No exact translation found for أرض خصبة للتطرف

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic أرض خصبة للتطرف

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • That is fertile breeding ground for extremism and terrorism.
    وتلك ارض خصبة لتوليد التطرف والارهاب.
  • If hopes for peace are exhausted, that will only lead to further suffering of the peoples in the region and provide a fertile breeding ground for extremism and terrorism, which constitute a grave threat to all of us.
    وإذا تبددت الآمال في تحقيق السلام، فلن يفضي ذلك إلا إلى مزيد من المعاناة لشعوب المنطقة، والى وجود أرض خصبة للتطرف والإرهاب، الأمر الذي يشكل تهديدا خطيرا لنا جميعا.
  • But it will be a long, complex and arduous task to totally destroy the breeding ground of terrorism, separatism and extremism.
    وإن التدمير الكامل للأرض الخصبة لنشوء الإرهاب والانفصالية والتطرف سيكون مهمة طويلة ومعقدة وشاقة.
  • In conclusion, my delegation would like to emphasize the need for the international community to resolve conflicts throughout the world and tackle inequality, injustice and poverty, which provide a fertile breeding ground for the development of violence and extremism.
    في الختام، يود وفدي أن يشدد على ضرورة أن يعمل المجتمع الدولي على حل الصراعات في جميع أنحاء العالم، وأن يعالج قضايا عدم الإنصاف والظلم والفقر، التي توفر أرضية خصبة لتطور العنف والتطرف.
  • There is now an urgent need to confront the challenges presented by the scourge of religious extremism, but above all to address the scourges of poverty, injustice and underdevelopment, which are a breeding ground for all kinds of extremism, including religious extremism.
    ومن ثم يغدو من الملح مواجهة التحدّي الذي تشكّله آفة التطرف الديني، وخاصة التصدي لآفات الفقر والظلم والتخلف، التي تشكل أرضية خصبة لنشأة كل أشكال التطرف، ولا سيما التطرف الديني.
  • Because we believe that the inability of the individual to take advantage of knowledge provides fertile ground for extremism and bigotry, Tunisia began a reform process in the early 1990s in its school curricula and has implemented a number of measures in family, societal and media reform to emphasize and strengthen the vales of tolerance, dialogue and coexistence to build a firm foundation of thinking about behaviour.
    إن تونس انطلاقا من إيمانها بأن افتقار الفرد لإمكانيات الأخذ بأسباب المعرفة يشكل أرضية خصبة لترعرع التعصب والتطرف، بادرت منذ أوائل التسعينات بإصلاح مناهج التربية والتعليم، واتخاذ مجموعة من الإجراءات على مستوى الأسرة ونشاط المجتمع المدني والمجال الإعلامي، لترسيخ قيم الحوار والاعتدال والتسامح وتكريسها على أرض الواقع لكي تصبح قناعة راسخة في التفكير والسلوك.
  • The Mediterranean region requires common commitment and solidarity from the international community and the countries of the region in order to overcome the many common security challenges resulting from the continued existence of regions of tension that undoubtedly provide a fertile breeding ground for the rise in all sorts of extremism, which can be exploited by terrorist networks.
    تحتاج منطقة البحر الأبيض المتوسط إلى التزام وتضامن من المجتمع الدولي وبلدان المنطقة كليهما للتغلب على التحديات الأمنية المشتركة العديدة الناتجة عن استمرار وجود مناطق توتر توفر دون شك أرضية خصبة لظهور جميع أنواع التطرف، التي يمكن أن تستغلها الشبكات الإرهابية.